GNU wdiff es un front-end para diff para comparar archivos en una palabra por palabra base. & Nbsp; Una palabra es cualquier cosa entre espacios en blanco. Esto es útil para comparar dos textos en los que algunas palabras se han cambiado y para los que han sido rellenados párrafos. Funciona mediante la creación de dos archivos temporales, una palabra por línea, y luego ejecuta diff sobre estos archivos. Recoge la salida del diff y la utiliza para generar una presentación más agradable de las diferencias de palabras entre los archivos originales
¿Qué hay de nuevo en esta versión:.
< ul>
¿Qué hay de nuevo en la versión 1.1.2:
- Esta nueva versión tan poco después de la 1.1.1 liberación objetivo para corregir un problema-tiempo de construcción debido a la eliminación de la función obtiene del lenguaje C en la norma C11. Praveen Kumar informó que esto impide actualmente la agrupación para Fedora. La solución es un backport de un único conjunto de cambios gnulib.
- Como sólo la revisión cambia el comportamiento en tiempo de compilación y el número de versión, no hay necesidad urgend para empaquetadores para actualizar a 1.1.2 si fueran capaces de construir 1.1.1 bien. A menos que sus usuarios se quejan del número de versión obsoleta, es decir.
¿Cuál es nuevo en la versión 1.1.0:
- Las traducciones pueden ahora hacer uso de formas plurales. Si bien esto significa una mejora drástica en algunos idiomas, también puede significar que algunos idiomas para los que no se dispone de tales formas plurales todavía podrían faltar cadenas de mensajes visibles de usuario, no sólo los mensajes de error, sino también por ejemplo, estadísticas. Es posible que desee comprobar el estado de la traducción si los usuarios tienen problemas con el Inglés.
- Otros cambios se centran en el uso de localizadores. Ya no detectar automáticamente si el localizador de salida es menor. Si es así, será ahora reciben sus argumentos desde el entorno, no en la línea de comandos. Como ahora pasamos secuencias de control de la consola a menos, en lugar de algún overstriking simulada, debería ser mejor en el manejo codificaciones multibyte como UTF-8. Esto soluciona con suerte Savannah bug # 34224. El viejo & quot; - menos en modo & quot; aún está disponible si se ha seleccionado explícitamente.
- El conjunto de pruebas utilizado para probar buscapersonas tenía algunos problemas de portabilidad, haciendo que las pruebas (en particular el uso de una pantalla) fallen. Esto debe ser resuelto ahora. Si se produce algún error, por favor póngase en contacto con los desarrolladores o presentar un informe de error en Savannah.
¿Cuál es nuevo en la versión 1.0.1:
- En otros 15 idiomas, wdiff Qué instala sólo un conjunto bastante rudimentario de traducciones. Pero incluso para esos idiomas, un gran número de & quot; difusa & quot; traducciones están disponibles, que sólo debería exigir verificaciones y ajustes menores para cubrir un gran porcentaje de los mensajes traducibles. Si usted está interesado en ayudar a las traducciones, por favor coordinar su trabajo con el proyecto de traducción.
¿Qué hay de nuevo en la versión 0.6.5:
- Esta versión nunca inicializa o deinitializes terminales, como wdiff no hace el movimiento del cursor. Como consecuencia, la línea de comandos --no-init plazo (-K) ha quedado en desuso, aunque todavía es aceptado por compatibilidad hacia atrás. Ahora tiene la misma función que la opción --terminal (-t).
- La versión también corrige un bug que causaba rutas relativas a aparecer en el nombre del comando en las páginas del manual. Las partes gnulib se han actualizado, así, lo que podría ser particularmente importante para los usuarios uClibc.
¿Cuál es nuevo en la versión 0.6.4:.
- Esta versión cuenta con la actualización traducciones al italiano y sueco
¿Cuál es nuevo en la versión 0.6.3:.
- Esta versión cuenta con la actualización traducciones al italiano y sueco
¿Qué hay de nuevo en la versión 0.6.2:
- Esta versión corrige un error de sintaxis del shell en la configuración script que causan errores de generación en algunas plataformas.
- Una actualización de gnulib importación junto con varias mejoras indicadas por sus comprobaciones de sintaxis maint.mk debería mejorar aún más la portabilidad.
¿Cuál es nuevo en la versión 0.6.1:
- Esta versión corrige un error con la información del directorio info , ha informado de Gentoo en http://bugs.gentoo.org/312319 y causando mensajes de error de install-info: START-INFO-DIR-ENTRADA sin juego FIN-INFO-DIR-ENTRADA
- También introduce una nueva opción de configuración, --with-default-pager = PATH, permitiendo la especificación de una aplicación de localizador de reserva que se utilizará para el modo -auto-buscapersonas si la variable de entorno PAGER no está definida.
- Por otra parte, si el localizador es un enlace simbólico al menos, ese hecho se detecta ahora y provoca la activación automática del modo --less. En 0.6.0 menor fue detectada automáticamente sólo si el localizador hubo enlace simbólico, o si el propio enlace simbólico se llamaba menos también.
Comentarios que no se encuentran