Detalles de software:
Versión: 6.53 Actualizado
Fecha de carga: 4 May 20
Licencia: Shareware
Precio: 49.99 $
Popularidad: 111
Tamaño: 21374 Kb
MovieCaptioner sigue repitiendo un segmento de la película hasta que termines de escribir lo que oyes. Acaba de pulsar la tecla Intro y guardará tu subtítulo y avanzará automáticamente a los próximos segundos de la película, permitiéndote pasar por tus tareas de subtítulos en poco tiempo, la forma más fácil y sencilla de crear subtítulos para tus vídeos. Tampoco es necesario ser un gurú de QuickTime. La pista de subtítulos se agrega automáticamente con el clic de un botón. Y la exportación Transcripts compila todos los subtítulos en un archivo de texto conciso, con o sin código de tiempo. Si puede escribir, puede hacer que sus películas y vídeos de YouTube sean accesibles. ¿Ya tiene transcripciones y solo necesita agregarlas como subtítulos a sus películas? MovieCaptioner le permitirá importar el texto como subtítulos, haciendo que el trabajo sea un complemento. También importará otros formatos de subtítulos como SCC, STL, XML, SRT, Texto QT, Adobe Encore, Avide Text, SBV y SUB para convertirlos a otros formatos compatibles. MovieCaptioner es utilizado por muchas organizaciones bien conocidas, agencias, universidades, iglesias, transcripciones y tiendas de producción de video.Microsoft, Apple, NASA, The Oprah Winfrey Network, Showtime, Starbucks, Amazon, Smithsonian Institution, Sydney Oprah House, Penn State, MIT, Cal Poly, la Universidad de Texas, Ohio State y muchos, muchos más. Todos dependen de MovieCaptioner para hacer sus videos accesibles. Si es lo suficientemente bueno para ellos, ¿por qué no tú? Tienes un soporte de clase mundial también. Da a MovieCaptioner una oportunidad hoy.
Novedades en esta versión:
- A continuación, agregará automáticamente subtítulos en blanco a la importación, por lo que los subtítulos que anteriormente habrían estado demasiado tiempo expiran después de 6 segundos. Esta característica también se puede aplicar a proyectos anteriores al ir a Agregar subtítulos en el menú Edición.
- Pequeñas correcciones de errores
Novedades en la versión 5.38:
- Corrección de errores en la opción de exportación de Avid Text File
Novedades en la versión 5.37:
- La importación TTML soporta mejor los archivos XML de Netflix y Brightcove
Novedades en la versión 5.30:
- Corrección de errores en las importaciones de XML
Novedades en la versión 5.26:
- Se ha agregado n con tilde al menú de símbolos
Novedades en la versión 5.25:
- La importación de SCC ahora conserva los saltos de línea y elimina espacios adicionales antes y después del subtítulo.
- Corregidos los subtítulos que terminan en dos puntos, donde los dos puntos podrían llegar a la siguiente leyenda.
- La ventana de preferencias ahora muestra correctamente el símbolo de salto de línea elegido.
- El intervalo de repetición ahora carga correctamente el valor de la ventana Preferencias en nuevos proyectos.
- La importación SRT ahora puede tomar código de tiempo con el separador decimal incorrecto (debe ser una coma).
- Nuevos tutoriales en vídeo en http://www.synchrimedia.com/tutorials.html para ponerte en marcha rápidamente.
Novedades en la versión 5.21:
- Corregido un error que estaba dando un mensaje de prueba para cada línea de la importación SRT.
Qué es nuevo en la versión 5.0:
- Corregido un error con el último código de tiempo de la exportación SRT.
- Se ha corregido un error con la importación SRT que podría bloquear el software si se importó un archivo SRT que no se inició en 0.
- Se ha corregido un error en las Preferencias que no estaban cargando las preferencias deseadas para nuevos proyectos.
- Se agregó una preferencia para el Beep activado / desactivado en la ventana Preferencias.
Novedades en la versión 4.99:
- Fijar un problema con la nueva importación de archivos Web VTT
Novedades en la versión 4.98:
- Añadido la importación de archivos Web VTT
Novedades en la versión 4.95:
- Mejor compatibilidad con el formato Brightcove DFXP TTML.
Novedades en la versión 4.94:
- Calcula con mayor precisión el código de tiempo final en los archivos SRT para evitar que el último código de tiempo ocurra antes de la hora de inicio del último subtítulo.
Novedades en la versión 4.91:
- Se solucionó el bloqueo cuando se agregó una palabra al diccionario de corrección ortográfica
Novedades en la versión 4.9:
- Tegrity Conferencia Capturar exportación de subtítulos
- Problema de código de tiempo fijo con la exportación de STL
- La exportación de DFXP-TTML ahora muestra correctamente los caracteres especiales
- Solucionado un problema con la visualización de películas HD en el reproductor de vista previa
- Se ha solucionado un problema al introducir números en la ranura de la hora en la ventana Mayúsculas de inicio
Requisitos :
Todos los usuarios DEBEN instalar QuickTime 7, ya que QuickTime X no es totalmente funcional y no funciona con MovCaptioner.
- Se requiere Adobe Flash CS3 para crear películas Flash que usen subtítulos XML
- Flip4Mac plugin (gratuito) necesario para cargar películas de Windows Media
- Perian plugin (gratuito) para QuickTime necesario para cargar películas FLV
- ClosedCaptionImporter plugin para QT (libre de Apple) para crear subtítulos de SCC
Limitaciones :
Prueba de 14 días (totalmente funcional)
Comentarios que no se encuentran